trương tuần

Học thuật
Thân thiện
trương tuần

Ông trương tuần đi tuần quanh làng với một chiếc đèn lồng.

Définition

Nom masculin (archaïque)Chef des veilleurs de nuit dans un village, responsable de la surveillance et de la sécurité pendant la nuit dans l'ancien système administratif vietnamien.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông ấy từngtrương tuần của làng này. (Il a été le chef des veilleurs de nuit de ce village.)
    • Nhiệm vụ của trương tuầnđi tuần tra vào ban đêm. (La tâche du chef des veilleurs de nuit était de faire des rondes la nuit.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement utilisé dans un contexte historique ou littéraire pour décrire une fonction administrative traditionnelle au Vietnam, avant la modernisation des systèmes de sécurité.
Variantes et mots apparentés
  • Tuần phòng (n) : Surveillance, ronde de garde.
    • Công việc tuần phòng rất quan trọng cho an ninh làng xã. (Le travail de surveillance était très important pour la sécurité du village.)
  • Trưởng : Préfixe ou élément signifiant "chef, responsable" (comme dans : chef de village).
Synonymes
  • Chef de garde nocturne : Chef des gardes de nuit.
  • Capitaine de la ronde de nuit : Capitaine de la ronde de nuit (terme descriptif).
Remarques
  • Niveau de langue : Ce mot est archaïque. Il n'est plus utilisé dans le langage courant ou administratif moderne. On le rencontre dans des textes historiques, des récits sur le passé, ou des œuvres littéraires évoquant l'époque féodale ou pré-coloniale du Vietnam.
  • Contexte culturel : La fonction de faisait partie de l'organisation autonome des villages (làng xã) traditionnels vietnamiens, sous l'autorité du conseil des notables.
trương tuần

Ông trương tuần đi tuần quanh làng với một chiếc đèn lồng.

  1. (arch.) chef des veilleurs de nuit.